Née en 2002, Giraf est une association de chercheurs en littérature, sciences humaines et sociales dont les travaux concernent la France et les pays de langue allemande. (Site en construction)


Lundi 23 janvier 2012 - réunion à Paris sticky icon

Une réunion de notre association aura lieu le lundi 23 janvier, à 20h, au café L’Écritoire (place de la Sorbonne).
Nous vous y attendons nombreux pour discuter de plusieurs points: l'anniversaire de 10 ans de GIRAF/IFFD, état des lieux de l'organisation, le projet de coopération avec "Hypothèses", l'avancée de l'atelier 2012...
N'hésitez pas à venir pour discuter aussi d'autres projets que vous voudriez mettre en place dans le cadre de GIRAF ou pour vous investir dans les projets existants!
Pour le bureau,
C.G.

Atelier GIRAF 2011/12 — Projet "Passage/Übergang" sticky icon

Veuillez trouver ci-joint le projet d'atelier GIRAF proposé par Bérénice Zunino et Henning Fauser sur le thème "Passage / Übergang".

Si cela vous intéresse, n'hésitez pas à les contacter: 

2011.12.07_CR Réunion Mensuelle Paris GIRAF sticky icon

 Veuillez trouver ci-joint le compte-rendu, rédigé par Anne Durand, de la dernière réunion GIRAF en 2011.
Vous y trouverez des informations sur tous les projets GIRAF actuellement en cours ainsi que les dates des prochaines réunions: 
— la prochaine réunion mensuelle est prévue le 23 janvier 2012, toujours à l'Ecritoire à Paris!
— le 9 janvier, une réunion est prévue pour ceux souhaitant s'impliquer dans la préparation de la fête des 10 ans de GIRAF en juin 2012.

Bonne lecture, bonnes fêtes de fin d'année et guten Rutsch ins neue Jahr!

Alice Volkwein pour le bureau

Littérature: "Das Fremde im Eigenen", Thomas Klinkert, 2011 sticky icon

Ingrid Lacheny publie une nouvelle recension sur le site GIRAF. A propos de:

KLINKERT, Thomas (dir.), Das Fremde im Eigenen. Die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption, S’approprier l’autre. La traduction de textes littéraires en tant qu’interprétation et réception créatrice, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2011.

Résumé de la recension:
Cette recension nous permet de rentrer dans l'intimité d'un métier de passeur, fidèle lecteur de cultures différentes, qui doit faire œuvre d'équilibriste pour rendre la culture de l'Un accessible à l'Autre. Le traducteur est un acrobate du langage.
C'est Ingrid Lacheny qui l'écrit et c'est plutôt très, très bien écrit!

Bonne lecture à tous.

Atelier Giraf 2005 — Centre et périphérie sticky icon

C'est en novembre 2005 à Berlin que GIRAF a organisé son deuxième atelier pour jeunes chercheurs. Le thème était : « Tous les chemins mènent à… Centre et périphérie en France et dans les pays germanophones » / « Alle Wege führen nach… Mittel- und Kontrapunkte in Frankreich und in den deutschsprachigen Ländern » Vous trouverez ci-joint le programme de l'atelier ainsi qu'un rapport scientifique en français, et le rapport allemand paru dans H-Soz-Kult.

Nouveauté décembre 2011: les actes sont parus au Logos Verlag!

Myriam Geiser, Dominique Rademacher et Lucie Taïeb qui ont co-dirigé le volume sont ravies de pouvoir vous annoncer juste avant la fin de l'année la parution du recueil franco-allemand intitulé "Limites de la centralité"!